Jak poprawić angielski w mowie ? part 1

Udowodniono, że na odbiór tego co mówimy wpływa nie tyle co mówimy, ale jak mówimy.

Wyobraź sobie sytuację, w której nie zrozumiałeś anglojęzycznego rozmówcy, i albo nie odpowiadasz nic ( mam nadzieje, że tak nie jest :) ),  albo mówisz niepewnie ‘ I don’t understand’.  Mówiąc, że nie rozumiesz okazujesz słabość.

Pomyśl, że taką sytuację możesz obrócić na swoją korzyść używając konkretnych zwrotów z wysokiej półki znajomości angielskiego, i ze stoickim spokojem wysłuchać co rozmówca miał na myśli.

Po drugie, znając te zwroty na pamięć, wzrośnie twoja pewność siebie, bo zawsze będziesz wiedział jak miło, pewnie i profesjonalnie zapytać o powtórzenie, bez mówienia ‘I don’t understand’

Zrobisz to używając następujących zwrotów: Continue reading

8 prostych sposobów na to jak poprawić efektywność nauki angielskiego

Nie jestem dyplomowanym nauczycielem, ale angielskiego uczę się od kiedy pamiętam. Na swojej drodze do biegłości językowej popełniłem wiele błędów jak również na własnej skórze (czy tam języku :) ) przetestowałem metody nauki, które faktycznie mają sens.

Powiem ci więcej, obserwowałem również osoby, które w teorii znały język lepiej niż ja, a gdy konfrontowaliśmy ze sobą swoje umiejętności wydawały się szukać czegoś wzrokiem po ziemi dużo częściej niż wypowiadały z siebie słowa.

Chciałbym podzielić się z Tobą moimi spostrzeżeniami na temat efektywnej nauki języka angielskiego.

Jak poprawić angielski w mowie ?

Jakie są najczęstsze błędy w nauce angielskiego ?

Krótko i na temat.  Jeśli chcesz, żeby twoja nauka przynosiła lepsze rezultaty unikaj poniższych błędów i stosuj się do wskazówek.

8 prostych sposobów na poprawę efektywności nauki angielskiego:

Continue reading

Teachingis thegreatest actof optimism.

Egzaminy Cambridge – Czy warto ?

Dzień dobry !

Na PolishYourEnglish od pewnego czasu panuje cisza. Biorąc pod uwagę fakt, że mi również się ów stan rzeczy nie podoba postanowiłem się wytłumaczyć.

W zeszłym tygodniu zdawałem egzamin Cambridge English: Proficiency – CPE, który potwierdza znajomość języka angielskiego na wyjątkowo wysokim poziomie. Chciałbym zaznaczyć, że CPE to tak naprawdę powód dla którego powstał polishyourenglish.pl , który przez czas swojego istnienia przyciągnął ponad 300 fanów na Facebooku. Czas przygotowań wchłaniał mój czas jak gąbka a to niestety odbiło się na częstotliwości aktualizacji funpage i strony.

polishyourenglish.pl będzie trwał !

Korzystając z okazji chciałbym powiedzieć Wam kilka słów na temat egzaminu.

Co to jest CPE ?

uwaga ! jeśli nie chce Ci się czytać to zjedź na dół i obejrzyj !

Continue reading

Apples and oranges

Imagine we were all apples.. Would you be a good apple or a bad one ? Would you be the apple of sb’s eye ? Would you fall far from the tree ? Would you be the same as all the apples or would you become an orange ?

Okay, enough of the metaphors.. though there are idioms associated with apples that you should undoubtedly know, take a look at the example:

Frank and his brother has always been apples and oranges, they are completely different. Frank’s brother has always been the apple of his father’s eye, he was the favourite child, while Frank… Well, it’s said that the apple never falls far from the tree, but it was not true in Frank’s case. His brother even called him a rotten apple once.. probably because he hasn’t become a farmer like his father…

worth remembering: Continue reading

Ho Ho Ho…

Have you been good this year ? The year has not finished yet and even if you said you have been good this year…I don’t believe you !  :) Regardless your behavior in the last year, I’m bringing you a present. Some nice Christmas phrases and idioms :)

Take a look at the example below first:

Frank is negative about Christmas. Claire calls him Scrooge every year during Christmas. He buys the stocking stuffers, trims the tree, and do most of the Christmas preparation. He always buys something small, useful and rather cheap. Frank says that good things come in small packages.. He does not pay too much attention if the person likes the present. You should not look a gift horse in the mouth, right ? He says that it’s the thought that counts…

worth remembering:

Continue reading

What do you know about buttons ?

Well, probably not much.. just like me :) Though be aware that there are some sophisticated, useful phrases and idioms with the word ‘button’ that you can use every day !

Take a look at the example:

Frank has always been as bright as a button, while Claire as cute as a button. Even if he isn’t on the button in an argument, he never pushes the panic button. When necessary he simply says: ‘ Button it ! ‘, and calmly carries on.

worth remembering: Continue reading

Are you a sleepyhead ?

Let’s start with explanation, who the sleepyhead is. A sleepyhead is someone who likes to sleep a lot, goes to sleep early and stays in in the morning. It is said that the sleepyheads are the best friends… they can listen to you for hours :) There is a number of idioms and phrasal associated with ‘sleep’. Let’s start with example first:

That night Frank did not sleep a wink. He worked whole night on the project. He isn’t a sleepyhead but this was too much. He hoped to sleep the tiredness off the next night. And he slept like a baby. He never sleeps in but this time, he slept through the alarm and overslept. That is why he arrived at the White House late.

worth remembering: Continue reading

Subtle difference

Is ‚diary’ produced from milk or is it ‚dairy’ ? Can a ‚dairy’ be hard-covered or is it a ‚diary’ ? Time to differentiate between these two.

This pair of words appears to be one of the most confusing and the most frequently misused ones in English! I must admit, that I misused these two myself recently! :)

for example:

Frank’s father used to say: ‘Never cry over spilt milk, if you butter somebody up, he or she will clean it up for you. And if not, it’s just dairy’. It looks like Frank took the advice to heart. Not because he hates dairy, but he put the pearl of wisdom in his diary.

worth remembering: Continue reading

Mortgage huh ?

Once a week I meet my friend who I practise English speaking skills with. We simply talk in English for about one hour. Usually about business and subjects associated with money. Last week we were talking about mortgages and I quickly realized that mortgage vocabulary is not as abvious as it seems…

Let’s start with example:

They found it! Frank and Claire wanted to take a bank loan in order to buy a house of dreams. This means that they wanted to take a mortgage – a bank loan that we take in order to buy a property or apartment. Firstly though, they had to check their creditworthiness. The decission, whether they were solvent or not was crucially important. The next step was own contribution. Luckily, they had enough money to be able to take the mortgage. Before they signed the mortgage agreement they had to accept bank’s interest rate and credit margin, to know what the monthly installment loan is. Prior to the house purchase they ordered an appraisal  to make sure of the real value of the property. Finally, they signed the agreement and shortly after moved in.

worth remembering: Continue reading

« Older posts

© 2017 Polish Your English

Theme by Anders NorenUp ↑